Mila Puccini

 

Oakland, CA. Cinematógrafa con trasfondo en arte sonoro y performance.

Criada en Suiza, Mila, se trasladó a Oslo, Noruega, en 2004, donde fue invitada por grupos de performance como Hotel ProForma y Akt 5 con el objetivo de musicalizar  su trabajo  escénico. En 2009 comenzó su educación en estudios cinematográficos en el City College of San Francisco. En 2014 escribió y dirigió su primer corto narrativo “Let’s Go Crazy First!”, que fue proyectada en el ATA (Artist Television Access) San Francisco. Fungió como Directora de Fotografía y Co-Directora del largometraje “Water Under the Bridge”, además de desempeñarse como curadora de la Naming Gallery en Oakland.

 

Dejando cualquier título detrás, conocí a Mila por casualidad en la calle de San Jerónimo, centro histórico. No teníamos ni idea de quién era el otro pero ambos estuvimos ebrios y abiertos a divertirnos esa noche. Junto con Mila conocí a Jess y ellas  a su vez conocieron a otro grupo de artistas de los cuales me pegué esa noche. Casi un año después y tras una sólida relación basada en ‘likearnos’  en redes sociales nos volvimos a encontrar en la ciudad. Mila es una de las personas más cálidas y con un despliegue de bondad y preocupación inmensa por los otros que he conocido en mi vida.

Esta entrevista va dedicada a las 36 víctimas del Ghost Ship, en Oakland. Y para aquellos que aún no se recuperan del incendio acontecido el pasado 2 de Diciembre del 2016, quizá un artículo realizado antes del fuego no ayude del todo, pero recordar, eso sí que ayuda.

 

  Como artista multidisciplinaria ¿De qué forma crees que el lenguaje cambia entre distintas plataformas? ¿cómo eliges expresar algo a través de la fotografía, el video, el performance, el sonido o cualquier otro medio?

Creo que mi cuerpo no está sujeto a ningún medio en específico, lo cual hace más fácil para mí ser un poco más curiosa con el contenido. Me gusta explorar diferentes temas e ideas y así el medio funciona como lo que es, un traductor de contenido en orden de hacerlo más accesible al espectador o audiencia. Mi trabajo solía ser más conceptual, pero mientras más crezco me doy cuenta que mi parte favorita del arte  es salirse de la fantasía del artista. Nunca me sentí realmente honesta expresando ideas con mensajes políticos, por ejemplo. Ahora me gusta hacer obras basadas en mi propio y privado surrealismo, la manera en que estos trabajos lucen y se sienten es más intuitiva y creo que permite a quien sea tener un acercamiento conmigo.

  Mila, en tu experiencia como curadora ¿Cuál crees que es la importancia de usar apropiadamente el lenguaje para mandar mensajes en cualquier plataforma creativa y qué tipo de mensajes sobresalen para ti?

Aunque disfruto mucho la curaduría, la he practicado solo un par de veces y en cada una de ellas dejo que el artista defina la manera en que quiere mostrar su arte, de nueva cuenta, con el fin de amplificar la identidad del individuo. Sigo creyendo que la curaduría juega un rol importante, es como tener un ingeniero de audio para un concierto o un editor para una película; la influencia del curador cambia el potencial de salida. Pero, pensando la curaduría en términos de comunicación hoy en día, ésta va adquiriendo más valor en la forma en que nos expresamos. En mi ciudad  (Oakland.Ca.) formo parte de una comunidad en la cual estamos conscientes de estas prácticas: Qué lenguaje escogemos para definir un problema, cómo escogemos dirigirnos a otras personas. Es triste observar como hemos trabajado por años para cultivarnos y educarnos junto a las personas que nos rodean y ahora con el lenguaje misógino, racista y homofóbico de Trump, la  vara se ha sentado en un nivel muy bajo para los Estados unidos. Que la elección de  su lenguaje sea tan extensamente aceptada es tóxico para nuestra cultura.

 

Hace unos meses hablábamos acerca del cambio en el estilo de vida de San Francisco, en los años recientes, a causa de la explosión de Silicon Valley ¿Cómo afecta esto a la producción artística en el área y cuáles son tus preocupaciones personales al respecto?

No estoy segura de que forma lo ha afectado pero ciertamente lo ha hecho. Muchos artistas han sido desplazados de las ciudades importantes como San Francisco (a la cual le sucedió un poco antes). En Oakland, mi hogar, esto ha provocado una onda de choque en la cual el precio de la renta se ha triplicado en los últimos dos años. Ahora parece que se está calmando, pero muchos espacios “Hágalo-usted-mismo” cerraron, nuestra casa de cultura ha sufrido el daño especialmente, amigos que presentaban bandas y performances en sus casas  de manera regular también. Dentro de los últimos dos años sé de al menos siete locaciones que pararon de hacer shows por completo debido a quejas de los vecinos. Pero el miedo puede animar a los artistas, promocionando el surrealismo como escape es una nueva narrativa de la que no seremos expulsados.

En cierto sentido,  también eres  inmigrante ¿Cómo te hacen sentir los cambios políticos que tu país promete tomar?

Soy la menos afectada por los cambios porque mi piel es blanca y soy una inmigrante europea. Soy también americana por parte de mi padre y tengo el lujo de ser ingeniosa cuando estoy consiguiendo trabajo. Pero estoy pensando mucho sobre cómo proteger a mis amigos que son o gente de color o LGBT o tienen problemas de salud físicos o mentales y dependen del  Seguro Médico de California para ciudadanos de bajos ingresos. Por supuesto que soy un objetivo porque soy mujer. Las acciones y palabras de Trump muestran cómo ejecuta la cultura de la violación y el sexismo. Es espantoso.

Eres una viajera del mundo y una obsesionada del lenguaje ¿Cómo crees que el lenguaje y el arte impactan diferentes países, culturas y latitudes tales como Noruega, Suiza, Oakland o incluso México?

Provengo de una familia multicultural. La tribu de mi madre en Suiza es nómada. Ellos solían ser el único pueblo libre en Suiza hace mucho tiempo, cuando los duques reinaban los diferentes países y presionaban a los ciudadanos rurales a pagar impuestos. Ellos eran madereros y desde que tienen ganado y cabras  fueron capaces de vivir en la propiedad a cambio de explotación forestal y fertilización de la tierra. La familia de mi padre es de Italia. Mi abuela vino a los Estados Unidos cuando era bebé y mi papá se fue a Europa desde California cuando tenía 21 años, así que pienso que es fácil para mí adaptarme porque ha estado en mi herencia. Pero cuando me mudé a un país diferente la primera vez, llegué con la idea de que la cultura y especialmente las normas, eran similares a las mías. Sólo después de unas pocas semanas entendí cuán no escrito está el dominio de los códigos sociales sobre todo, especialmente el lenguaje que utilizamos para interactuar. También aprendí dialectos sociales de la gente con la que trabajé en cafés u otros lugares. Me di cuenta que copié y me apropié de un lenguaje que pudo venir de una persona con la que de otra forma no tengo nada en común y esto me hizo más consciente de con quienes quería pasar mi tiempo.

¿Por qué México, Mila? ¿Cuál es tu relación con nuestro país?

Vine la primera vez hace diez años y después esta primavera. Tengo amigos aquí y la ciudad me fascina. Es muy rico en cultura y siempre encuentro arte que me emociona. Siempre visito un museo y sé que hay muchos más. Es un lugar ajetreado pero la gente que me he encontrado es cálida y respetuosa.

¿Qué hace al trabajo de Mila un trabajo #NOTSPECIAL?

Siempre que estoy preocupada por crear un nuevo proyecto, pienso en lo que un amigo me dijo: Lo que sea que hagas es único porque solo hay un tiempo y una versión de ti. Por lo tanto si haces lo que estás haciendo, te haces bueno en ello, y si haces aquello en lo que eres bueno, es único hacia tu personalidad como artista. Entonces en un sentido conceptual, si decido hacerle un cover a una canción, mi voz y temple serán únicos y si la canto ahora y en cinco minutos otra vez, el tiempo cambia y también  los arreglos. Nada puede ser replicado de la misma exacta manera. No te preocupes sobre lo que quieres que la gente tome de tu pieza. La audiencia siempre interpreta diferente a lo que esperas. Pero es una cosa hermosa y se refleja en nuestra diversidad, lo que hace a la vida tan interesante, el hecho  de que puedas fantasear con aprender a entender otra mente humana.

Conoce más sobre el trabajo de Mila en: http://milapuccini.com/home

Y no olviden Metalear con su música: https://www.gothhorserecords.com/artists

Texto y Entrevista por Daniel Franco

Fotografías por Alain Amateco

Traducción: Sara Andraca



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *